Watch the video below for a brief demo showcasing the functionality of ModelWiz via our MT plugin on MemoQ.
1. Update memoQ to the latest version
2. Click here to download the installation files.
3. Open the Resource Console (top left) and click on MT settings.
4. Clone the MT Settings template
5. Activate the ModelWiz Video Game MT Plugin
6. Enter your project’s credentials
7. Set the MT parameters
Back in “Edit machine translation settings”, click “Settings” (step 1); in “Pre-translation”, select “ModelWiz Video Game MT plugin”; in “Translation results”, select “Off” (step 2) and in “MatchPatch”, select “No Match-Patch compatible service is enabled”, then click “OK” at the bottom
8. Open your project in memoQ
9. Set the Communication parameters
10. Select your project’s MT Settings
11. Pre-translate a file
💭 If MT plugins: XX languages – ModelWiz Video Game MT plugin is not available as a machine translation option as shown below (1), please click Select MT plugins (2).
12. Select the languages of your project
13. Check MT results
Even if the status bar in memoQ is not progressing, the pre-translation is still being performed and you should wait until the task is complete
If for any reason you need to jump into another project, and you need to cancel the pre-translation, don’t worry, whatever the model has been pre-translated until that moment will be populated in your file, you just need to synchronize and resume the pre-translation when you are ready.
The batch size refers to the number of requests that are automatically sent from memoQ to ModelWiz for processing and delivery of information. The default batch size is set to 10 strings in order to optimize MT delivery time. A larger batch size can result in quicker pre-translation, but if there is an issue with one or two strings in the batch, the entire request fails, resulting in no translation for any of the 10 strings! However, reducing the batch size to 1 means that the model will pre-translate one string at a time, and only the problematic string will be excluded from pre-translation while the rest are processed.
To edit the batch size you need to open the file “MemoQ.exe.config” from the memoQ program installed on your computer. Please, contact your memoQ Administrator to do so.
1. Blue error message
You might see a blue error message in the progress window from memoQ while pre-translating, If you are pre-translating different languages or different files at the same time, memoQ will show in what exact file or language the error is present. This means that the file affected is at the top of the blue error message. The error is caused by different reasons:
Steps to solve the issue (before contacting Alocai for support):
2. Untranslated strings
If the string is edited, contains some error by mistake while importing the file and you want those strings to be machine-translated, select them and “clear all the translations” and pre-translate them as usual using MT
💭 Select all strings:
Use this shortcut to save you some time: Ctrl+Shift+A
💭 Filtering strings
Filtering strings can be your best friend to identify what hasn’t been pre-translated, or to check all the strings which have been machine-translated.
Alocai Support Email: support@alocai.com